Documentation 0.1

Common Content

Ausgabe 0

Logo

Dude McDude

My Org Best Div in the place

Rechtlicher Hinweis

Copyright © 2009 Red Hat, Inc..
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.

(preface title goes here)
1. Dokumentkonventionen
1.1. Typografische Konventionen
1.2. Pull-Quote-Konventionen
1.3. Anmerkungen und Warnungen
2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!

(preface title goes here)

1. Dokumentkonventionen

Dieses Handbuch verwendet mehrere Konventionen, um bestimmte Wörter und Phrasen hervorzuheben und Aufmerksamkeit auf spezifische Teile von Informationen zu lenken.
In PDF- und Papierausgaben verwendet dieses Handbuch Schriftbilder des Liberation-Fonts-Sets. Das Liberation-Fonts-Set wird auch für HTML-Ausgaben verwendet, falls es auf Ihrem System installiert ist. Falls nicht, werden alternative, aber äquivalente Schriftbilder angezeigt. Beachten Sie: Red Hat Enterprise Linux 5 und die nachfolgende Versionen beinhalten das Liberation-Fonts-Set standardmäßig.

1.1. Typografische Konventionen

Es werden vier typografische Konventionen verwendet, um die Aufmerksamkeit auf spezifische Wörter und Phrasen zu lenken. Diese Konventionen und ihre Umstände, unter denen sie auftreten, sind folgende:
Mono-spaced Bold
Dies wird verwendet, um Systemeingaben hervorzuheben, einschließlich Shell-Befehle, Dateinamen und Pfade. Es wird ebenfalls zum Hervorheben von Tasten und Tastenkombinationen verwendet. Zum Beispiel:
Um den Inhalt der Dateimy_next_bestselling_novel in Ihrem aktuellen Arbeitsverzeichnis zu sehen, geben Sie den Befehl cat my_next_bestselling_novel in den Shell-Prompt ein und drücken Sie Enter, um den Befehl auszuführen.
Das oben aufgeführte Beispiel beinhaltet einen Dateinamen, einen Shell-Befehl und eine Taste. Alle werden in Mono-spaced Bold dargestellt und alle können, dank des Kontextes, leicht unterschieden werden.
Die Tastenkombination kann von einer Taste, durch den Bindestrich, der alle Teile der Tastenkombination miteinander verbindet, unterschieden werden. Zum Beispiel:
Drücken Sie Enter, um den Befehl auszuführen.
Drücken Sie Strg+Alt+F1, um zum ersten visuellen Terminal zu wechseln. Drücken Sie Strg+Alt+F7, um zu Ihrer X-Windows-Sitzung zurückzukehren.
Der erste Satz hebt die jeweilige Taste hervor, die gedrückt werden soll. Der zweite Satz hebt die beiden Sets von drei Tasten hervor, wobei jedes Set gleichzeitig gedrückt wird.
Falls Quellcode diskutiert wird, werden Klassennamen, Methoden, Funktionen, variable Namen und Wiedergabewerte, die in einen Abschnitt erwähnt werden, in Mono-spaced Bold dargestellt. Zum Beispiel:
Dateiverwandte Klassen einschließlich filesystem für Dateisysteme, file für Dateien und dir für Verzeichnisse. Jede Klasse hat ihr eigenes Set an Berechtigungen.
Proportional Bold
Dies kennzeichnet Wörter oder Phrasen, die auf einem System gefunden werden, einschließlich Applikationsnamen, Dialogtext-Boxen, beschriftete Tasten, Check-Box- und Radio-Button-Labels, Menütitel und Untermenütitel. Zum Beispiel:
Wählen Sie System > Präferenzen > Maus in der Hauptmenüleiste aus, um Maus-Präferenzen zu starten. Im Tab Schaltflächen Tab, klicken Sie auf die Check-Box Maus für Linkshänder und anschließend auf Schließen, um auf die primären Maus-Schaltflächen von der linken auf die rechte Seite zu wechseln (d.h., um die Maus auf Linkshänder anzupassen).
Um ein spezielles Zeichen in eine gedit Datei einzufügen, wählen Sie Applikationen > Zubehör > Zeichentabelle in der Hauptmenüleiste aus. Wählen Sie als nächstes Suchen > Finden… aus der Zeichentabelle-Menüleiste aus, geben den Namen des Zeichens in das Suchen-Feld ein und klicken auf Weiter. Das gesuchte Zeichen wird in der Zeichentabelle hervorgehoben. Doppelklicken Sie auf das hervorgehobene Zeichen, um Ihn in das Feld Zu kopierender Text einzufügen und klicken Sie auf die Schaltfläche Kopieren. Wechseln Sie nun zurück in Ihr Dokument und wählen Sie Bearbeiten > Einfügen aus der gedit-Menüleiste aus.
Der oben aufgeführte Text umfaßt Applikationsnamen, systemweite Menünamen und Elemente, sowie applikationsspezifische Menünamen und Schaltflächen und Textsuche innerhalb einer GUI-Schaltfläche. Alle werden in Proportional Bold dargestellt und vom Kontext hervorgehoben.
Beachten Sie, dass das Kürzel > verwendet wird, um den Verlauf in einem Menü, bzw. Untermenü zu verdeutlichen. Auf diese Weise wird der schwer nachvollziehbare Ansatz 'Wähle Maus aus dem Untermenü Präferenzen im System-Menü der Hauptmenüleiste umgangen.
Mono-spaced Bold Italic oder Proportional Bold Italic
Ob Mono-spaced Bold oder Proportional Bold, ein Kursivdruck weist auf einen ersetzbaren oder variablen Text hin. Kursivdruck weist weiterhin auf Text hin, der nicht wörtlich eingeben wird oder der sich je nach Umstand ändert. Zum Beispiel:
Um sich mit einer Remote-Maschine via SSH zu verbinden, tippen Sie ssh username@domain.name in den Shell-Prompt. Falls die Remote-Maschine example.com ist und Ihr Benutzername auf dieser Maschine John ist, tippen Sie ssh john@example.com.
Der Befehl mount -o remount file-system hängt das angegebene Dateisystem wieder ein . Um beispielsweise das /home-Dateisystem wieder einzuhängen, verwenden Sie den Befehl mount -o remount /home.
Um die Version des derezeit installierten Paketes zu sehen, verwenden Sie den Befehl rpm -q package. Die Ausgabe sieht wie folgt aus: package-version-release.
Achten Sie auf die oben aufgeführten Wörter, die fett und kursiv gedruckt sind — username, domain.name, file-system, package, version und release. Jedes Wort ist ein Platzhalter, entweder für einen Text, den Sie eingeben, wenn Sie einen Befehl ausführen oder für Text, der durch das System angezeigt wird.
Neben der Standardbenutzung für die Darstellung des Arbeitstitels, zeigt der Kursivdruck die erste Nutzung eines neuen und wichtigen Ausdrucks an. Zum Beispiel:
Wenn der Apache HTTP-Server Anfragen akzeptiert, sendet er Child-Prozesse oder Threads, um mit ihnen umzugehen. Diese Gruppe von Child-Prozessen oder Threads ist als server-pool bekannt. Unter Apache HTTP Server 2.0, wurde die Verantwortung für die Erstellung und Wartung dieser Server-Pools auf eine Gruppe von Modulen namens Multi-Processing Modules (MPMs) übertragen. Anders als andere Module, kann nur ein Modul der MPM-Gruppe vom Apache HTTP Server geladen werden.

1.2. Pull-Quote-Konventionen

Zwei, im Allgemeinen mehrzeilige, Daten-Typen werden visuell vom umliegenden Text hervorgehoben.
Eine Ausgabe, die an das Terminal gesendet wird, wird durch Mono-spaced Roman definiert und daher wie folgt präsentiert:
books        Desktop   documentation  drafts  mss    photos   stuff  svn
books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs
Quellcode-Auflistungen werden auch durch Mono-spaced Roman definiert. Sie werden wie folgt präsentiert und hervorgehoben:
package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}

1.3. Anmerkungen und Warnungen

Abschließend verwenden wir drei visuelle Stile, um die Aufmerksamkeit auf Informationen zu lenken die anderenfalls vielleicht übersehen werden könnten.

Anmerkung

Eine Anmerkung ist ein Tipp oder ein Shortcut oder ein alternativer Ansatz für die vorliegende Funktion. Das Ignorieren von Anmerkungen sollte keine negativen Auswirkungen haben, aber Sie verpassen so vielleicht einen Trick der Ihnen das Leben vereinfacht.

Wichtig

Die Wichtig-Schaukästen lenken die Aufmerksamkeit auf Dinge die sonst leicht übersehen werden können: Konfigurationsänderungen die nur für die aktuelle Sitzung gelten oder Dienste für die ein Neustart nötig ist, bevor ein Update gültig ist. Das Ignorieren von Wichtig-Schaukästen würde keinen Datenverlust verursachen, aber unter Umständen zu Irritation und Frustration führen.

Warnung

Eine Warnung sollte nicht ignoriert werden. Das Ignorieren von Warnungen führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu Datenverlust.

2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!

Vergewissern Sie sich beim Einreichen eines Fehlerberichts die Kennung des Handbuchs mit anzugeben: Common_Content
Falls Sie uns einen Vorschlag zur Verbesserung der Dokumentation senden möchten, sollten Sie hierzu möglichst genaue Angaben machen. Wenn Sie einen Fehler gefunden haben, geben Sie bitte die Nummer des Abschnitts und einen Ausschnitt des Textes an, damit wir diesen leicht finden können.